世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

行っても行かなくても心配って英語でなんて言うの?

子供が登校拒否で学校に行けず心配した時期がありましたが、学校へ行くようになったら赤点ばかりで留年が心配です。 「学校へ行っても行かなくても心配です」と言いたいです。 I’m worried about him whether he goes to school or not. では意味が異なりますか。解答よろしくお願いします。
default user icon
wakiさん
2023/11/11 21:32
date icon
good icon

2

pv icon

724

回答
  • My child used to refuse to go to school, and I was really concerned about it.

  • However, now that he attends, his grades are quite poor, and I'm worried that he may not be able to advance to the next grade.

  • So, I find myself worried either way.

ご質問ありがとうございます。 ・「My child used to refuse to go to school, and I was really concerned about it. However, now that he attends, his grades are quite poor, and I'm worried that he may not be able to advance to the next grade. So, I find myself worried either way.」 (意味) 息子は前まで[登校拒否](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31388/)をしていたのでとても心配していました。しかし今は学校へ行くようになりました。ところが彼の成績はとても悪いので進級できるかとても心配です。どちらにしても心配です。 ・either way「どちらにしても」 ・grade 「学年」 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

724

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:724

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら