質問する
ゲストさん
注目
新着回答
お菓子のブッセって英語でなんて言うの?
busseか フランス語そのままのbouchéeか、どちらがわかりやすいですか。
aoisoraさん
2024/02/19 12:10
3
93
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/02/24 22:07
回答
bouchée
busse にしてもbouchéeにしても、日本のお菓子だとわからない人の方が多いので、私ならbouchéeとして、以下のように説明します。 例: These sweets are called bouchée in Japan which are small puff pastries with cream inside. 「このお菓子は日本でブッセと呼ばれていて、中にクリームが入っている軽く焼き上げたペーストリーです」 ご参考まで!
役に立った
3
3
93
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
私は気がついたって英語でなんて言うの?
せんべいって英語でなんて言うの?
お菓子(甘いお菓子、しょっぱいお菓子)って英語でなんて言うの?
おまけ(カードやメンコ)だけ手に入れてお菓子を捨てていたって英語でなんて言うの?
今、このお菓子を食べたら、太るだろうなって英語でなんて言うの?
紅イモタルトって英語でなんて言うの?
お菓子が美味しくって英語でなんて言うの?
片手に乗る程度って英語でなんて言うの?
このお菓子のレーズンをチョコに変えたらみんな気にいると思うって英語でなんて言うの?
和菓子って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
93
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
130
2
Paul
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
27
Kogachi OSAKA
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Sana N
回答数:
2
1
Taku
回答数:
420
2
Paul
回答数:
292
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12209
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7065
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5340
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら