質問する
ゲストさん
注目
新着回答
十年一昔 って英語でなんて言うの?
10年もたつともう昔のこととなってしまう。世の中の移り変わりは激しい。
Naokoさん
2024/03/04 22:21
0
98
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/03/10 00:42
回答
Ten years can seem like a million years ago.
Ten years can bring a lot of changes.
「十年一昔」という四字熟語の意味は「世の中の移り変わりが激しいこと」「10年が遠い昔のように思われること」と意味するので、次のような言い方ができます。 ーTen years can seem like a million years ago. 「10年ははるか昔のことのようだ」 ーTen years can bring a lot of changes. 「10年は多くの変化をもたらすことができる」 ご参考まで!
役に立った
0
0
98
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
二十四節気七十二候って英語でなんて言うの?
数十って英語でなんて言うの?
十年後の自分へ手紙を書いたって英語でなんて言うの?
十年後の自分について、お正月休みに考えてみよう。って英語でなんて言うの?
ちょうど十年前の今日引っ越して来ましたって英語でなんて言うの?
11(十一)って英語でなんて言うの?
昔から売っているって英語でなんて言うの?
人手不足で良い店が無くなっていくって英語でなんて言うの?
渋谷で偶然高校時代の友達にあったって英語でなんて言うの?
長い事ペーパードライバーだったって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
98
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Taku
回答数:
122
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
85
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
25
1
Paul
回答数:
342
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16774
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら