世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

八つ当たりされるって英語でなんて言うの?

彼が不機嫌だから、八つ当たりされないようにそっとしとこう。と言いたいです。
default user icon
rinaさん
2024/03/10 12:00
date icon
good icon

1

pv icon

121

回答
  • to be the recipient of someone else's anger or frustration

  • to have someone else take their anger/frustration out on you

「八つ当たりされる」と言うなら、次のように言えます。 ーto be the recipient of someone else's anger or frustration ーto have someone else take their anger/frustration out on you 「八つ当たりする」なら次のように言えます。 ーto take your frustrations out on someone ーto vent on someone 例: He's not in a good mood today, just avoid him so he won't take out his frustrations on us. 「彼は今日不機嫌だから、避けた方がいいよ、じゃないと私たちに八つ当たりする」=「八つ当たりされるよ」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

121

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:121

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら