世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思い残した事は無いって英語でなんて言うの?

『もはや、この国で思い残した事は何もない。だから、海外移住します。』って、なんて言いますか。there is nothing what I want to do in Japan, so I decided to move to overseasで合ってますか。
default user icon
Taichiさん
2024/03/16 15:25
date icon
good icon

2

pv icon

137

回答
  • There is nothing else I want to do in Japan, so I have decided to move overseas.

  • I no longer have much interest in Japan, so I made up my mind to live abroad.

Taichiさんの英文は次のように言うと良いですよ。 ーThere is nothing else I want to do in Japan, so I have decided to move overseas. overseas で「海外へ・で」という意味があるので、to は使う必要がありません。 または次のような言い方ができます。 ーI no longer have much interest in Japan, so I made up my mind to live abroad. 「もはや日本に興味はないので、海外で暮らすことにした」 abroad も「海外へ・で」という意味なので前置詞は必要ありません。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

137

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら