質問する
ゲストさん
注目
新着回答
もう行くのでどうぞ(私はもう出るからこの席を使っての略)って英語でなんて言うの?
会話の時間が一瞬0.5秒くらいしかない場合、満席の店内や車内で席を探している人に「もう行くのでどうぞ(私たちはもう出る/降りるので良ければこの席を使って)」と自分の座っている席を譲る時に使える英語表現を教えてください。英語しゃべれる風の人が「Excuse me, we are going...so...」とだけ言っていたのですがleavingが正しいのではないかとずっと気になってモヤモヤしています
yokaさん
2024/04/02 12:51
2
56
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/04/03 23:15
回答
We're leaving.
We're getting off (at the next stop.)
yokaさんのおっしゃる通り、この場合は going ではなく leaving を使うのが正しいです。 なので We're leaving. と言うと良いですよ。 もし電車内で言うなら ーWe're getting off soon. ーWe're getting off. ーWe're getting off at the next stop. などと言うことができますよ。 ご参考まで!
役に立った
2
2
56
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「彼は2フロア下の私と同じ位置の席にいます」って英語でなんて言うの?
すぐに出ますって英語でなんて言うの?
大丈夫ですよ(席譲ってくれた人に対し)、気にしないでって英語でなんて言うの?
空いてる?来ます。終わりました。どうぞって英語でなんて言うの?
せっかく見に行くんだから空いてたら一番前がいいって英語でなんて言うの?
まだ行こうと思ったら行けるけどって英語でなんて言うの?
ヒトからヒトへは感染しないって英語でなんて言うの?
あなたはもう私に会う気ないと思ったって英語でなんて言うの?
水の外に出る、って英語でなんて言うの?
まだもうちょっとあるよ。9時になったら出るよ❗って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
56
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
187
3
Amelia S
回答数:
140
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
71
Yuya J. Kato
回答数:
68
1
Paul
回答数:
308
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
157
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16729
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら