世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

教養を身につけて犯罪と向き合い罪を償って生きて行くって英語でなんて言うの?

「十分な教養を与えられていない人は犯罪を起こしやすい傾向にあり、再犯を帽子するため受刑者は教養を身に付けて自分の犯した犯罪と向き合い罪を償って生きていくべきです」 この文章を英訳する場合、 1罪と向き合う、2償う、3教養を身につける の3つの表現が難しいため、質問させて貰いました。
default user icon
Hiroさん
2024/04/29 07:48
date icon
good icon

1

pv icon

32

回答
  • Providing inmates with education enables them to acknowledge their past actions, make amends for their crimes, and lead fulfilling lives, ultimately reducing the likelihood of reoffending.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 People with inadequate education are more susceptible to engaging in criminal activities. Providing inmates with education enables them to acknowledge their past actions, make amends for their crimes, and lead fulfilling lives, ultimately reducing the likelihood of reoffending. とすると、『十分な[教養](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56418/)を与えられていない人は犯罪を起こしやすい傾向にあります。受刑者が教養を身に付けることで自分の犯した犯罪と向き合い罪を償って生きていくことができます、そうすることで再犯の可能性を減らしていくのです。』 役に立ちそうな単語とフレーズ acknowledge 認識する、受け入れる make amends for の償いをする educate 教養を身に付ける 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

32

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:32

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら