世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この先通り抜けできませんって英語でなんて言うの?

「この先行き止まり通り抜けできません」
default user icon
Naokoさん
2024/04/29 22:29
date icon
good icon

0

pv icon

51

回答
  • Dead End

  • No Outlet

  • The road ahead does not continue and leads to a dead-end.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、『この先[行き止まり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/100428/)通り抜けできません』という道路標識は、Dead End や、No Outlet となります。 文章にすると、 The road ahead does not continue and leads to a dead-end. 『この先行き止まり通り抜けできません』となります。 参考になれば幸いです。
回答
  • You can't go past this point.

  • No vehicles are allowed beyond this point.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou can't go past this point. 「この先通り抜けできません」 to go past「通過する・通り過ぎる」 ーNo vehicles are allowed beyond this point. 「この先、車は許可されていない」=「通れません」 もし自動車が通れないなら、このような言い方もできます。 ーThis road comes to a dead end down the street. 「この道はこの先、行き止まりです」 a dead end で「行き止まり」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

51

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:51

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら