世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

偏見はよくないよね〜って英語でなんて言うの?

意訳ではなく、"偏見"という単語を使った文章が知りたいです。
female user icon
marikaさん
2016/10/17 14:14
date icon
good icon

45

pv icon

16548

回答
  • Prejudice

  • Prejudice isn't good.

Hey Marika! ユーコネクトのアーサーです。 偏見は簡単言うと「prejudice」(知る前に判断する) 現代社会によくある問題ですね。 文章で使うと、「against」と一緒に使います。 Prejudice against women needs to end. There is a lot of prejudice against immigrants. よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • Prejudice is not good

  • It's not good to be prejudiced

Prejudice is not good =偏見は良くない It's not good to be prejudiced =偏見を持つのは良くない Pre =先に Judge =判断する 言葉を見て分かるように、「ちゃんと理解する前に判断を下す」と言う意味です。 Prejudiceが名詞で、Prejudicedが形容詞です。 Ellie is prejudiced against men because of her past experience =エリーは昔の経験から男性に対する偏見がある Sam has a prejudice that all German beers taste bad =サムにはドイツビールは全て不味いと言う偏見がある
回答
  • Stereotypes are bad.

偏見は良くないよー。 偏見はstereotypeとも言います。 prejudiceはに比べて、stereotypeは一定の集団に対する偏見でよく使われます。 例えば、日本人は勤勉だ。オージーはだらしない。こういう偏見はstereotypeと言います。
good icon

45

pv icon

16548

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:16548

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら