世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

足でリズムを刻むって英語でなんて言うの?

音楽を聞きながら無意識に足でリズムを刻んでしまう。と言いたいです
male user icon
takagiさん
2016/10/25 17:53
date icon
good icon

7

pv icon

11461

回答
  • Tap your foot to the beat

足でリズムを刻む事は: Tap your foot to the beat beatの代わりにrhythmでもOKです。 手で刻むと・・・ Clap your hands to the beat (rhythm). 足で刻んだら一足で結構ですが、手で刻む場合には両手が必要ので複数形の「hands」. まさか両足で刻むなら、Jump(跳ぶ) to the beat になりますよね。
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • tap out the rythm

tap には「軽くぽんと叩く、コツコツと叩く」などの意味があります。tap dance (タップダンス)の tap ですね。 この場合は tap out the rythm だけで「足でタップしてリズムをとる」という意味になります。
good icon

7

pv icon

11461

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11461

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら