世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

駆除って英語でなんて言うの?

害虫駆除、害獣駆除、など。 「彼の仕事は山で害獣駆除をすることです」
male user icon
Masakiさん
2016/11/01 14:13
date icon
good icon

56

pv icon

45116

回答
  • exterminator

exterminateは、薬剤などを使って[害虫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75871/)や害獣を駆除する、という意味です。 徹底的に[絶滅させる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56456/)、という意味があります。 人を表す接尾辞の-orを付けると、それをする人という意味になり、害虫(害獣)駆除業者、となります。 似たような単語に terminateというのがありますが、こちらは「終わらせる」という意味。 Terminatorという映画がありますが、やはり-orが付くので人を表します。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • He gets rid of pest animals in the mountains.

Masakiさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでもお役立て頂けると嬉しいです。 get rid of ~ で、([不必要](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67232/)な・望まないもの)を取り除く という意味で、カジュアルな日常会話でよく用いられます。 参考として、イギリスの国営放送であるBBCの記事では 「[ネズミ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34082/)の駆除」という文脈で get rid of を使っていました。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 Masakiさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • extermination

こんにちは。 害虫等に使う「駆除」は「extermination」といいます。 「駆除する」は「get rid of」といいます。 参考になれば嬉しいです。
good icon

56

pv icon

45116

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:45116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら