質問する
ゲストさん
注目
新着回答
これ(水)で我慢するって英語でなんて言うの?
カフェを通りかかって、コーヒーを買いたいけど水を持っていて 節約したいし、今回は水で我慢する! ってどういうか教えてください
Harukaさん
2016/11/22 15:17
19
11311
Kaori
カナダ在住英語アドバイザー
日本
2016/11/25 08:18
回答
I am ok with water this time.
I will settle for water this time.
I am ok with water this time. I am ok with~で「~で(今は)大丈夫」ということになります。this timeは「今回(は)」。 I will settle for water this time. settleの元々の意味が「落ち着く」なので、for「~に、~で」を付けて「~に対して落ち着く」→「(不満足だが)~で承知する、我慢する」という意味になります。
役に立った
14
Mika Tanaka
英語アレルギー克服アドバイザー
日本
2017/01/10 18:17
回答
I'll drink this water. I want to save money.
★I'll drink this water. I want to save money. (この水を飲みます。節約したいです。) 簡単な単語で 上記のようにも表現できます。 save money・・節約する
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
「英語アレルギー克服アドバイザー!タナカミカのブログ」
19
11311
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
水ばかり飲みすぎるとトイレが近くなります。って英語でなんて言うの?
我慢って英語でなんて言うの?
耐えるって英語でなんて言うの?
今はゲームしたいのを我慢するって英語でなんて言うの?
我慢の限界って英語でなんて言うの?
よほどのことがない限り滅多に怒らないって英語でなんて言うの?
体重が増えないようにお菓子を我慢していますって英語でなんて言うの?
我慢するのはいつも私って英語でなんて言うの?
我慢して勉強する って英語でなんて言うの?
出しすぎ!これくらいでいいよって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
19
PV:
11311
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Taku
回答数:
59
3
Yuya J. Kato
回答数:
27
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
16
Sana N
回答数:
2
1
Taku
回答数:
349
2
Paul
回答数:
306
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12202
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7065
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5269
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら