世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

予定通り行われますか?って英語でなんて言うの?

約束事が予定通り行われるか確認したい。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/26 20:18
date icon
good icon

70

pv icon

86018

回答
  • Will that - be held as scheduled/ planned?

Will that - be held as scheduled/ planned? その〜は[スケジュール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36251/)通り([計画通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3138/))行われますか? be held:〜が[行われる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86938/) as scheduled/planned:スケジュールされた通りに、プランされた通りに Will that party be held as scheduled? パーティは予定通り行われますか?
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Will we be following the original plan?

  • Has the plan changed at all?

  • Will it be carried out according to plan?

英訳1:「[元々](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41184/)の予定に従いますか?」が直訳です。 followは「[従う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33180/)」という意味で、follow a ruleなら「規則に従う」という意味になります。 英訳2:「予定は何か変わりましたか?」が直訳です。 現在完了形で、「今の時点までに決まった変更は何かありますか?」と聞いています。 英訳3:「(それは)予定通りに行われますか?」が直訳です。 carry outは「[実行する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63143/)」、according to ...は「…に従って」という意味です。 1と2は、あなたもその「予定」に関わる一員である場合に自然な言い方です。 3はやや堅い言い方で、ビジネスシーンなどでよく聞かれます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Is it still on?

  • Are we still on?

約束事が予定通り行われるか確認したい場合は、 "Is it still on?" "Are we still on?" と言ったりします。 "Is the party still on? 「パーティーは予定通り行われますか?」 "Are we still on for tomorrow?" 「明日は予定通りですか?」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Will it be held according to schedule?

  • Will it go according to schedule?

「予定通り行われますか?」はこのようにも言います: Will it be held according to schedule? Will it go according to schedule? according to scheduleは「スケジュール通りに」という意味です。 itはイベントなどに変えられます: Will the meeting be held according to schedule? (会議はスケジュール通りに行われますか?) また、行われるのbe heldは単にgoも使っても大丈夫です。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

70

pv icon

86018

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:86018

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら