世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

手紙をくれるの?それはとても楽しみ!私も手紙を書くね。って英語でなんて言うの?

手紙を書きたいのでアドレスをもしよかったら教えて!と言われました。 返信したいので教えてください
default user icon
( NO NAME )
2016/11/29 14:56
date icon
good icon

8

pv icon

13798

回答
  • Are you going to write me? Can't wait! I'll write back to you.

write だけで「手紙を書く」という意味があります。 write to me のように前置詞 to をつけてもいいですが、若い人は「 write +人」と toを省くのが一般的になっています。 write back で返事を書く、という意味ですが、この場合は back があると toを省くことはできないので要注意。 必ず write back to ~となります。 Can't wait! I can't wait! That's great. That's so nice. など、「とても楽しみ!」というニュアンスを表すフレーズです。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • You're going to write me a letter? I'm excited! I'll write you one as well!

  • You're going to write to me? How sweet, I'll send you one as well!

You're going to write me a letter? = 手紙を書いてくれるの? なお、「手紙を書いてくれるのが信じられない!」というニュアンスで言いたい場合は "I can't believe you're going to write me a letter!”です。この際に "how sweet!" (なんて優しいんだ)と言うといいですよ。 How sweet = How lovely! I'm excited = 楽しみにしているね I'll write you one as well! = こっちも書いて送るね! "I look forward to it" も「楽しみにしているね」と言う意味です。
good icon

8

pv icon

13798

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13798

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら