世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~の時点でって英語でなんて言うの?

「2016年時点で」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/11/29 19:02
date icon
good icon

153

pv icon

178321

回答
  • as of 2016

as of ~の時点で はむちゃくちゃよく使う表現です。 as of today [今日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36958/)の時点で as of now [いまのところ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34984/) というような使い方ができます。 フォーマルでも、カジュアルでもよく耳にし目にする表現なので ぜひ押さえておくとよいと思います!
回答
  • as of 2016

こんにちは。 「〜時点で」は as of 〜 を使って表現します。 例: The company has 30 employees (as of November 30, 2016). その[企業](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52652/)の[従業員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52453/)数は30名だ(2016年11月30日時点)。 as of ... = 〜時点で as of 2022 = 2022年時点で as of January 2022 = 2022年1月時点で ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • as of

as of - 〜時点で as of 2016 - 2016年時点で as of November 2016 - 2016年11月時点で 上記のように英語で表現することもできます。 as of は「の時点で」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • as of 2016

以下のように表現することができます。 as of 2016 - 2016年時点で as of September 30, 2022 - 2022年9月30日時点で as of で「時点で」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

153

pv icon

178321

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:153

  • pv icon

    PV:178321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら