上記の3つ以外にも、Let that be your priority. / That's a priority. などと言うことができます。
英訳1:「そっちを[優先](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43988/)させていいよ。[気にしないで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45420/)」
put ... firstで「…を[最優先](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/85539/)にする」という意味です。
英訳2:「もし何か予定が入ったら、(わたしたちは)また別の機会に会えればいいから」
something comes upは「(予定や問題などが)生じる」という意味です。
英訳3:「そっちのほうが大切だよ。そっちに行ったほうが(そっちをやったほうが)いいよ」
さらに、以下のような言葉を添えれば相手もうれしいと思います。
*Just let me know if you're free.
もし時間がありそうだったら連絡して。
*Just let me know if you want to go.
もし行きたかったら連絡して。
<ボキャブラリー>
put something first = 何かを優先する
let something be your priority = 何かを優先する
priority = 優先(事項)
I may have something come in, so go ahead without me
It sounds like a lot of fun, but I may have something else come in, so go ahead without me
シンプルに「そっちの予定を[優先](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45692/)させていいからね」なら
You go ahead with your plans.
ちょっと[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)が入るかも、だからそっちの予定を優先させていいからね。
I may have something come in, so go ahead without me.
楽しそうだけど、予定が入るかも。だからそっちの予定を優先にして
It sounds like a lot of fun, but I may have something else come in, so go ahead without me.
I'm still waiting to hear back on my schedule
スケジュールがどうなるかいまべっけんで返事待ち(仕事のスケジュールがはっきりしないときなど)でも役立つかも。❤️
ご質問ありがとうございます。
You can put that first, don't worry. のように英語で表現することができます。
don't worry は「心配しないで」というニュアンスの英語表現です。
例:
You can put that first, don't worry. We can do another time.
そっちを優先していいよ、心配しないで。また違う日にしよう。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!