She doesn't pay attention to me.
わたしをかまってくれない。
Pay attentionで「気を配る」「注意を払う」というような意味なので、
その否定形で、気を配らない、つまりかまってくれない、という言い方にできます。
または、
She ignores me.
無視する。
その他、かまってくれない、ということの具体的な内容を言うのもいいですね。
例えば、
She doesn't contact me.
連絡をくれない。
She doesn't listen to me.
聞いてくれない。
She doesn't look at me.
見てくれない。
など。
参考になれば幸いです^^