世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご飯の量は適当でいいですかって英語でなんて言うの?

お茶碗にいれるご飯の量は適当でいいですか。どれだけ食べれるのかわかりません
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/27 20:05
date icon
good icon

8

pv icon

6521

回答
  • Is the amount of rice ok?

  • Is this enough rice?

「適当で」は英語で「appropriate」でもこの文書ではつかわないです。
「適当で」の英語訳は「appropriate」ですが、この文書での意味としては不適切です。
Michael DiGiacomo Happy English 英語講師
回答
  • Can I decide the amount?

  • How much do you want?

「ご飯の量は適当でいいですか?」は、 Can I decide the amount? 「私が量を決めても良いですか」 と私なら聞きます。 あるいは、 How much do you want? 「どのくらい欲しいですか?」 と尋ねても良いと思います。 あるいは、ある程度お椀についだのを相手に見せて、 Is this enough rice? 「この米の量は十分ですか?」 と尋ねても良いでしょう。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • Is this enough rice, or would you like some more?

誰かのお茶碗にご飯を入れてあげる時にどれだけ入れた方がいいのか分からないなんて、その分からない感じは結局「十分じゃないかも」または「これよりもっと食べられるかも」と悩んでいることですね。そういうわけで、相手に「Would you like some more?」(もっと入れましょうか?)と聞くのが便利です。そうしたらご飯の量は適当でいいのかを確認できます。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

6521

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら