世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前途多難だって英語でなんて言うの?

本番のテストの前に模擬試験を受けたらひどい点数だった、来月ピアノの発表会があるのにまだ全然弾けてない、何かをしなければいけないのに、今こんな状態じゃこの先思いやられるよ、大変だなあ、という感じ。今の段階では達成までほど遠いレベルという感じです。
default user icon
ramyさん
2017/01/30 17:48
date icon
good icon

11

pv icon

11205

回答
  • There are lots of difficulties lying ahead.

  • My future will be full of difficulties.

  • There is a bumpy road ahead.

There are lots of difficulties lying ahead. 先々にはたくさんの困難がある。 My future will be full of difficulties. 将来は困難に満ちている→前途多難だ。 There is a bumpy road ahead. 行く手には(簡単にはいかない)でこぼこ道が待っている。 →こちらは少し比喩的な表現ですが、ニュアンスは伝わりやすいかと思います。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • rocky road ahead

  • rocky start

rocky(岩だらけの)は前途に障害が多いことを表します。 rocky road ahead は「眼の前に岩だらけの道が」→「前途多難」となります。  The company faces a rocky road ahead.   その会社の前途は多難である。 また、rocky start ならば  Giants got off to a rocky start this season.   ジャイアンツにとって前途多難なスタートとなった。 といった使い方になります。
good icon

11

pv icon

11205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら