質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ダブったって英語でなんて言うの?
二重にたのんだ。
Hiroさん
2017/02/08 22:47
8
16268
Masumi
ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
日本
2017/02/11 23:37
回答
I ordered the same thing twice.
I ordered the same thing two times.
アメリカ在住のMasumiです。 ダブった、というのはつまり、「ダブル」を「してしまった」的な、 日本語のくだけた文字ですよね。 アメリカではそういう言葉がないので そのまま、同じものを2回頼んでしまった。という表現をします。 I ordered the same thing twice. 同じものを2度注文してしまったよ。 I ordered the same thing two times. 同じものを2回注文しちゃった。 参考にしてみてくださいね。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
LadyM GoGo!! Golden Life
Danielle G
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2019/01/08 08:58
回答
I ordered two (of them).
I bought one extra ○○ just in case.
I ordered two without realizing it (until now). / I ordered two of them by mistake.
ある物をダブるつもりではなかった場合には「without realizing」とか「by mistake」とか言えます。「ミスしちゃった」、「つい」、または「気づかなかった」と言う意味です。 しかし、ある物をわざとダブった場合には「just in case」と言えます。「念のために」と言う意味です。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad
8
16268
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
物とか事の「ダブり」って英語でなんて言うの?
断捨離にいそしんでいるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
16268
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
150
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
116
3
Yuya J. Kato
回答数:
30
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
Paul
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
357
3
Paul
回答数:
271
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7090
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら