質問する
ゲストさん
注目
新着回答
食いつなぐって英語でなんて言うの?
次の仕事が見付かるまでの間、アルバイトや日雇い派遣をして食いつなぐ生活をすることをなんて言いますか?
mamiさん
2017/02/09 18:46
3
5750
Naoki
英語講師&翻訳者
日本
2017/02/10 11:33
回答
I live from hand to mouth.
I live from paycheck to paycheck.
I live from day to day.
上記の表現は全て 「その日暮らしをする」という意味です。 I live from hand to mouthは 手にしたものを口に入れる ↓ その日暮らしをする というニュアンスになります。 I live from paycheck to paycheckは paycheckが「給料」という意味ですので、 「給料ギリギリの生活をしている」という ニュアンスです。 I live from day to dayは は日本語に近いですね。 参考になれば幸いです。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
3
5750
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5750
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら