世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自然乾燥って英語でなんて言うの?

風呂入ったあと、髪は自然乾燥させてます
default user icon
( NO NAME )
2017/02/09 22:39
date icon
good icon

34

pv icon

18040

回答
  • I don't bother to blowdry my hair after I've showered.

  • I allow my hair to dry naturally after a shower.

Don't bother means that you do not go to the trouble of using anything to dry your hair. Allow is another word for let. It means that you let your hair dry on its own.
Don't botherは、わざわざドライヤーで髪を乾かしたりしない、という意味です。 Allowはletのもう一つの代替語です。 つまり、あなたは髪を自然乾燥させる、という意味ですね。
Shams DMM英会話講師
回答
  • I usually air dry my hair.

  • I don't really use blow dryers

1. I usually air dry my hair. This tells the listener that you don't use anything but natural air to dry your hair. 2. I don't really use blow dryers. This tells the listener that maybe you might use a towel to dry your hair or maybe even the air but you specifically do not use a hair dryer.
1. I usually air dry my hair. これは、あなたが髪を乾かすために自然な空気以外のものを何も使用していないことを伝えます。 2. I don't really use blow dryers. これは聞き手に、タオルを使用して髪を乾燥させたり、空気で乾燥させたりするかもしれないが、特にヘアドライヤーは使用しないことを伝えます。
OllieVee DMM英会話講師
回答
  • air dry

air dry your hair 髪を自然乾燥させる towel dry = タオルで髪を乾かす blow dry = ドライヤーで髪を乾かす I always air dry my hair. 私はいつも髪は自然乾燥させます。
回答
  • I let my hair air dry.

  • I don't use a hairdryer to dry my hair, I let it dry naturally.

Both of these sentences can be used when saying you do not dry your hair with a hairdryer.
これらの文はどちらも、あなたがドライヤーを使って髪を乾かさないと言う時に使われます。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • 1. My hair looks crazy 'cuz i fell asleep after a shower!

  • 2. Just don't say a word about my hair!.OK?

1. 'cuz = because - it's a shortened version of 'because.' Here you explain that you had a shower and fell asleep and now your hair looks bad. If you have 'crazy' hair, it means that it is not normal hair in some way. 2. Here, you are obviously disappointed that you fell asleep. Your hair is a mess! You tell your friend to be quiet. You don't vwant to explain anything!
1. 'cuz = because - これはbecauseの短縮形です。シャワーを浴びてそのまま寝てしまい、 'crazy' hair, とはいつもの髪型ではない、という時に使います。 2. 髪の毛を乾かさずに寝てしまったことにショックを受けている表現です。髪がめちゃくちゃのとき、友達にそのことについて触れてほしくない時、説明したくない時にこういいます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I allow my hair to dry by itself after my shower.

  • I sit in the sun and let my hair dry.

After my shower I allow my hair to dry by itself. I just walk around and do everything except drying my hair because it will dry by itself. I go sit in the sun and let my hair dry without having to use a blow dryer or a towel.
私のシャワーの後、私は自分の髪を自然乾燥させます。 私は歩いて、それはそれだけで乾燥するので、髪を乾かすことだけはしない、という意味です。 私は太陽のもとに座って、ドライヤーやタオルを使わずに髪を乾燥させます。
Denton DMM英会話講師
回答
  • I let my hair air dry

  • I just leave my hair to dry naturally

When describing how you dry your hair, you can either say you let your hair air-dry or you towel dry your hair. Alternatively, you can say you use a blow dryer to dry your hair.
あなたがどのようにして髪の毛を乾かすかを言い表す時、あなたは髪の毛を自然乾燥(air-dry)またはタオルで乾燥(towel dry)すると言うことができます。 またはドライヤーを使って乾かす(use a blow dryer to dry)と言うこともできます。
Yash DMM英会話講師
good icon

34

pv icon

18040

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:18040

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら