世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

取扱自体無いの?在庫切れなだけで入荷予定はあるの?って英語でなんて言うの?

何でもあるというからwifi+4Gモデルを頼んだが在庫見てくると言って帰ってきたらwifiモデルしか無いという。待てば買えるのか入荷予定すら無いのか尋ねたい
default user icon
( NO NAME )
2017/02/11 09:04
date icon
good icon

9

pv icon

5711

回答
  • You don't have the product line itself? You say it's out of stock, but when do you expect to receive more?

取扱品目 = product line 在庫切れ = out of stock
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Do you not carry the item at all, or is it just out of stock with more expected to arrive?

店舗やオンラインショップで特定の商品がないとき、商品が完全に取り扱いがないのか、それとも一時的な在庫切れで、後日入荷予定があるのかを確認する場合に使えるフレーズです: Do you not carry the item at all, or is it just out of stock with more expected to arrive? 「取扱自体無いの?在庫切れなだけで入荷予定はあるの?」 carryはここでは「取り扱う」という意味で使われており、out of stockは「在庫切れ」、expected to arriveは「入荷予定」という意味です。この質問は、Wi-Fi + 4Gモデルを求めているが、Wi-Fiモデルしかないと言われたという状況で役立つフレーズです。 役に立ちそうな単語とフレーズ: inventory: 在庫 availability: 入手可能性 restock: 再入荷する discontinued: 販売終了の
good icon

9

pv icon

5711

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5711

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら