世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

海外の食事は、使われる食材が違うって英語でなんて言うの?

海外旅行の醍醐味を聞かれ、「海外では、日本とは使われる魚、肉、スパイスが違うので、味わったことがない料理を楽しめること」と言いたいです。
male user icon
RYOさん
2017/02/14 15:20
date icon
good icon

15

pv icon

17151

回答
  • The ingredients used in overseas foods are different from Japan.

  • The fish, meat and spices used in food overseas are all different from Japan, so what I look forward to the most is trying new foods.

  • The best part about traveling is tasting all of the different types of food.

英訳1:「海外の料理に使われる食材は日本のものとは違う」 ingredient は「材料」の意味です。 「海外の食材」と「日本の食材」を比べているので、本来は、... from the ingredients used in Japanとするところですが、重複する言葉も多いので、略されています。 英訳2:「海外の料理に使われる魚、肉、スパイスなどは、日本のものと違うので、一番楽しみにしているのは、新しい食べ物にトライすることです」 I look forward to ...で、「…を楽しみに待つ」という意味です。 英訳3:「旅の醍醐味は、さまざまな種類の食べ物を食べられることです」 「醍醐味」は、best part。意外とシンプルな言葉で表現できますね。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • The ingredients used in dishes in foreign countries are different.

  • The dishes overseas use different ingredients.

外国はforeign countriesですが、日本や英国の様な島国は海の向こうに行かないと海外ではありませんのでoverseas も外国と言う意味になります。 一文目の主語は材料、二文目は外国の料理になります。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
回答
  • Different ingredients are used for foods in Japan and overseas.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Different ingredients are used for foods in Japan and overseas. 「日本と海外では違う食材が使われる」 ingredient「食材」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

15

pv icon

17151

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら