世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

質問の意図と違うって英語でなんて言うの?

よろしくお願いいたします。
male user icon
TAKUYAさん
2017/03/30 13:41
date icon
good icon

3

pv icon

11120

回答
  • That's not what the question is asking.

  • That's not what I'm asking.

  • That's not the purport of the question.

~~~~~~~~~~~~ "That's not what the question is asking." ~~~~~~~~~~~~ でどうでしょうか。 また、自分が質問者であることを強調したい場合、 ~~~~~~~~~~~~ "That's not what I'm asking." ~~~~~~~~~~~~ という形でも大丈夫です。 併せて、いくつかほかの候補をリストアップします。 ~~~~~~~~~~~~ That's not the purport of the question. That's not quite what I'm asking. No, what I'm asking is... (←この直後に、質問内容をもう一度説明。) ~~~~~~~~~~~~ などなど。 ご参考になれれば幸いです。
回答
  • It is not what I meant in my question.

  • I didn't mean to ask that.

「意図」を 動詞 mean を使って表す形を2つ紹介します。 最初は「それは〜」(It でも That でもいいです)で始まる形で、  what I meant = 私が意図したこと を使って、直訳すると  それは私が質問で意図したことではありません。 という文です。 2つ目は、日本語の主語にかかわらず「私」を主語にしても言えるという例を挙げました。  mean to 〜 = 〜するつもりである を使って、  私はそれを尋ねるつもりではなかった という文です。
good icon

3

pv icon

11120

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11120

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら