世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

4月から大学院生になるって英語でなんて言うの?

Skype面接の自己紹介で使いたいです。
female user icon
Miyuさん
2017/03/30 22:30
date icon
good icon

29

pv icon

23376

回答
  • Starting (from) (coming) April, I’ll be a grad(uate) student.

  • I'll be a graduate school student in April.

Skype面接での自己紹介ということで、ごくごく簡単な表現を挙げてみました。 starting from -- という表現は簡単ですが、Starting April でも通じると思います。 「この」4月から、という表現を強調したい場合は this/upcoming などを足してもいいかと。 大学院生ですが、マスター(修士)を学んでいる学生のことを graduate student と呼ぶのが一般的で、これをさらに略した grad student というのがよく耳にする言葉です。 短い表現なので練習も簡単だと思います。うまく伝わることと、学業成就をお祈りしております。 Wishing you all the best!
Tachiiri 事業開発コンサルタント、Zen English
回答
  • I'm starting my masters in April

After having successfully completed a first degree course in the UK, graduates may then continue their education by doing a Masters Degree Course, or Post Graduate Degree Course, ususlly referred to as 'masters'. The term, 'grad school' does not exist in the UK.
イギリスでは大学卒業後、'master's'と呼ばれる修士号の取得を目指す人もいます。'grad school'という言葉はイギリスにはありません。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I'm starting graduate school in April.

  • I will be attending graduate school from April.

1) I'm starting graduate school in April. 4月から大学院を始める。 英語では「大学院生になる」ではなく、上記のように「大学に通い始める」といいます。 2) I will be attending graduate school from April. 4月から大学院に通い始めます。 attend は通うという意味です。
回答
  • I'm going to begin graduate school this April.

  • I'm going to start off the month of April as a grad student!

The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener that you will start graduate school in the month of April. In the second sentence you will notice the phrase start off. This means to begin. This is a term that is common in our everyday conversation and is appropriate for informal settings. It would make an awesome addition to your vocabulary.
上記どちらの例を使っても、4月から大学院生になることを伝えることができます。 二つ目の例には'start off'というフレーズが使われています。'start off'は「始める」という意味です。これは日常会話でよく使われる表現で、インフォーマルな場面に適しています。ぜひボキャブラリーに加えておいてください。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I will be attending grad school this April

  • I was accepted into grad school for this April

  • I will begin grad school in April

All of these mean the same thing, however saying that you're attending grad school is a more formal way of saying it. Also 'grad school' is a shorter way for people to say 'graduate school', yet many professors will say 'grad school' when they become comfortable with their students or peers.
3例とも同じ意味ですが、'attend'を使うとよりフォーマルになります。 'grad school'は'graduate school'(大学院)を省略した言い方ですが、打ち解けた場では教授も'grad school'と言うことが多いです。
Mick J DMM英会話講師
回答
  • I'm starting graduate school in April.

  • From April I will start graduate school.

"When do you start graduate school?" "Oh I start graduate school in April".
"When do you start graduate school?" (いつから大学院に通い始めるの?) "Oh I start graduate school in April". (ああ、4月から大学院に通い始めます)
Lisa C DMM英会話講師
回答
  • I start graduate school in April

I start graduate school in April. I start my first semester in Graduate school in April. I will be attending graduate school starting in April
例文 I start graduate school in April. (4月から大学院に通い始めます) I start my first semester in Graduate school in April. (4月から大学院に通い始めます) I will be attending graduate school starting in April (4月から大学院に通い始めます)
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • I'm going to start graduate school this April.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m I'm going to start graduate school this April. 「この4月に大学院を始める予定です」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • I'm going to start grad school in April.

  • In April I'm going to start grad school.

  • I will begin grad school in April.

Within the first two example sentences we can either move the phrase, "in April," to the front or the back of the sentence and still keep the same meaning. In addition we can also use the future tense of the verb, "to begin," to talk about when we are going, "to start," something.
Jonathan B DMM英会話講師
good icon

29

pv icon

23376

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:23376

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら