質問する
ゲストさん
注目
新着回答
LINEの画面で桜がふってるよ!って英語でなんて言うの?
友達に教えてあげたいので教えてください.
kei esuさん
2017/04/01 11:30
5
5339
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2017/04/03 09:05
回答
Cherry blossoms are falling on my LINE screen!
はっきり言うと、「cherry blossom petals」(桜の花びら)がふっていますね。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
Bob
英会話カフェ
日本
2017/04/17 21:17
回答
Cherry blossoms are scattering on my Line screen.
Cherry blossoms are falling on my Line screen.
scattering 意味は通常は散ってるという意味なですが、この場合は降ってるという意味を文の後半から持ちます。 on the line screenはスクリーン上でです。 これを繋げると、 Cherry blossoms are scattering on the Line screen Cherry blossoms look like it’s snowing. とかでもオリジナリティがあっていいかもしれません。桜が雪のように降ってる みたいなニュアンスです。
役に立った
2
5
5339
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
画面のサイズの関係で字幕がところどころ省略されるって英語でなんて言うの?
初雪って英語でなんて言うの?
めっちゃ画面割れてるね!って英語でなんて言うの?
ハート送って!って英語でなんて言うの?
見切れるって英語でなんて言うの?
誰に手をふってるの?バイバイしてくれた?って英語でなんて言うの?
「だいぶ桜散っちゃったね」って英語でなんて言うの?
画面共有できていますかって英語でなんて言うの?
桜前線って英語でなんて言うの?
電話だけでなくメールも拒否?って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
5
PV:
5339
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
264
Yuya J. Kato
回答数:
204
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら