質問する
ゲストさん
注目
新着回答
地位が安定しているからって英語でなんて言うの?
なんで公務員を志望するのかと聞かれて地位が安定している(身分が保証されている)からといいたいです。
Tsukasaさん
2017/04/11 22:40
9
11645
Yoshiko
法政大学・獨協大学講師、企業研修講師
日本
2017/04/15 00:14
回答
Because it's a stable job/position.
「安定している」という形容詞は stable ですので、 「地位」は、position ですが、 公務員は、地位が安定しているというより、「安定している仕事」と言えるのではないでしょうか。 ですので Because it's a stable job. あるいは Because it's a stable position. で OKです。 ご参考まで。
役に立った
6
Naoki
英語講師&翻訳者
日本
2017/04/16 16:29
回答
Because I can expect a stable income.
「地位が保証されている」、「身分が保証されている」 は別の言い方をすると「賃金が安定している」とも 言えます。 I can expect a stable income.は 「安定した賃金が期待できる」「給料が安定している」 という意味になります。 自分が言いたいことを具体的に言い換えると 上手く表現できます。 参考になれば幸いです。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
9
11645
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
公務員になりたいって英語でなんて言うの?
豊富な事業量に裏打ちされた資金調達って英語でなんて言うの?
副会長って英語でなんて言うの?
地位って英語でなんて言うの?
妻は僕の精神安定剤って英語でなんて言うの?
安定の美味しさって英語でなんて言うの?
気が長くて情緒が安定しているって英語でなんて言うの?
ある程度不労所得はあるがこのままの生活が続くとは思わないって英語でなんて言うの?
安定思考って英語でなんて言うの?
ステイタスって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
9
PV:
11645
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら