質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「飲み物は持ち帰り用の容器に入れてもらえますか?」って英語でなんて言うの?
「飲み物は持ち帰り用の容器に入れてもらえますか?」と言いたい時はどう表現すればいいのでしょうか。 店内で食事をするときは飲み物がグラスやカップで出てくるので、持ち帰れるように初めからプラスチックカップなどに入れてもらえればなと思い質問しました。よろしくお願いします!
( NO NAME )
2017/04/21 07:37
8
11290
Kaori
カナダ在住英語アドバイザー
日本
2017/04/25 09:41
回答
Can I have my drink in a to-go cup, please?
"Can I have 〜?" は「〜をもらえますか?」という表現です。"Can I get 〜?" と言っても良いです。"Could I 〜?" とすると、丁寧な依頼になります。 ここでは文末に "please" が付いて、丁寧な言い方となっています。 「持ち帰り用のカップ」は "to-go cup" と表現します。"in a to-go cup" で「持ち帰り用のカップ(の中)に」ということを表します。
役に立った
5
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2019/04/29 07:49
回答
Could I get my drink in a take out cup?
Could I get my drink in a take away cup?
飲み物 drink 容器 cup/plate (ものによる) 入れてもらえますか could I get/could I have オーストラリアでは「持ち帰り」は take out か take away で言えます。 a take away shop = 持ち帰りの店 参考になれば幸いです。
役に立った
3
8
11290
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
テイクアウトカップに入れてもらえますか?って英語でなんて言うの?
スイカを一口サイズに切ってタッパーに入れて冷蔵庫に保存しています。って英語でなんて言うの?
このくらい?もっと?え〜飲めないでしょ!?って英語でなんて言うの?
えごま油って英語でなんて言うの?
彼のコップはペットボトルって英語でなんて言うの?
赤色の基準線を越えてはいけません!って英語でなんて言うの?
回し飲みをするのは嫌いですって英語でなんて言うの?
輸送に耐えられないって英語でなんて言うの?
ストローお通ししますか?それとも袋にお入れしますか?って英語でなんて言うの?
シャンプーを詰め替えるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
11290
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
212
2
Amelia S
回答数:
126
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
80
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
38
1
Paul
回答数:
326
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
154
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16754
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら