質問する
ゲストさん
注目
新着回答
魚をバラしたって英語でなんて言うの?
釣りをしているなかで、良く使う言葉を仲間内のくだけた話し方を知りたいです
( NO NAME )
2017/05/07 21:25
2
7839
Nishijo Tomoyuki
「Global 10の英語教室」代表
日本
2017/05/13 10:16
回答
Just missed the fish.
miss =「〜を捉えそこなう」 miss the fish=「その魚をとらえそこなう」 例文=「もうちょっとで、捕まえれらたのに、惜しい!」という意味です。 他の言い方を上げると。 miss the ball=「ボールを取り損なう」 just out of water=「たった今、水揚げされたばかりです(=新鮮です)」 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
ブログ
2
7839
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
メルルーサって英語でなんて言うの?
最大で何本出荷可能ですか?って英語でなんて言うの?
とは言えって英語でなんて言うの?
一つあたりって英語でなんて言うの?
あれ、前回尻尾の方(魚)だったのに今日は頭の方頼むの?って英語でなんて言うの?
「これはここだけの話にしてよ」って英語でなんて言うの?
バラ売りはしてないですかって英語でなんて言うの?
バラは虫に食われやすいから消毒が大変って英語でなんて言うの?
(サブスクのアドオン機能の)「バラ売り」と「コンボ売り」って英語でなんて言うの?
バラ積み(ばら積み)するって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
7839
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
150
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
111
3
Yuya J. Kato
回答数:
30
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
Paul
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
352
3
Paul
回答数:
271
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7090
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら