滑り台(公園の滑り台)
Which country has the biggest slide in the world?
一番おおきい滑り台はどこの国にあるの?
My children love playing on the slide.
私の子供たちは滑り台で遊ぶのが大好きです。
slide は「滑り台」の他に「滑る」という意味の動詞としても使うことができます。
日本語の「滑り台」が英語で「slide」といいます。
以下は例文です。
滑り台で遊ぶ ー To play on a slide
トムは長い滑り台を滑り降りた ー Tom slid down the long slide
彼女は滑り台から落ちて腕を骨折した ー She fell from the slide and broke her arm.
公園に新しい滑り台があります ー There is a new slide in the park
参考になれば嬉しいです。
「滑り台」は英語で「slide」と言います。滑り台で「滑る」という動詞も同じ綴りの「slide」又は「slide down」だと言います。
子供のころに近くにある公園の滑り台をよく滑りました。
When I was a child, I used to slide down the slide at the park nearby my house.
滑り台を滑るときに立ったら、怪我しますよ。
If you stand up when you slide down a slide, you’ll hurt yourself.
「滑り台」は英語で「slide」と言います。「滑る」は「to slide」の意味で「a slide」は名詞の「滑り台」のことです。滑り台は公園の遊び場によくあります。その「遊び場」は英語で「playground」と言います。
あの公園の滑り台が結構長いから、普段あそこに沢山子供がいます。
That park has a long slide, so there's usually many kids there.
幼い子は滑り台に怖がっていると思います。
I think slides are scary for really small children.
他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、「滑り台」は、slideと言います(*^_^*)
また、
slideは、「滑る」という動詞としても使えるので、
「滑り台を滑り降りる」は、slide down the slide
のように言います。
あるいは、
単語の繰り返しを避けたい場合は、
go down the slideのように言います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI