世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バスの揺れかたで人生の意味がわかるって英語でなんて言うの?

「バスの揺れかたで人生の意味がわかるんじゃなくて、バスの揺れかたで人生の意味がわかっちゃう気になるくらい「君」に夢中ってことだと考えてる。」 と伝えたいです。スピッツというバンドの運命の人という曲の歌詞なのですが、友達になんて伝えていいかわからないのです。上記なニュアンスだと考えてるよと伝えたいです。お力お貸しください!よろしくお願いします!
default user icon
spmkzさん
2017/05/24 16:19
date icon
good icon

1

pv icon

4153

回答
  • On a Sunday, I found the meaning of life in the way a bus rocked its passengers.

  • The musician wanted say that when you are in love, you feel like you see the meaning of life everywhere, even in the silliest situations, like a bus ride in this example.

  • It's his way of describing someone on cloud nine.

「ある日曜日、ぼくはバスが乗客を揺する様子に人生の意味を見つけました。」 「この歌手は、『人は、恋をしているときというのは、バスの乗車のようなどんな馬鹿げたシチュエーションにでも、人生の意味を見いだせるような気がしてしまうものだ』ということが言いたかったのです。」 「(この歌詞は)幸福の絶頂にいるひと(の心理状態)を表す、彼なりのやり方なのです。」 cloud nineは幸せの絶頂という意味です。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
good icon

1

pv icon

4153

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4153

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら