世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

数では勝っているって英語でなんて言うの?

今年も蛍の季節ですね。「◯◯(地名)には、珍しい種類の蛍がいるけれど、数では、私の村が勝つよ。」と、友人に私の村をオススメしたいです。そういうときの「数では勝る」は、英語でなんというのでしょうか。quantity over quality (質より量)は知っていますが、蛍は数えられる名詞なので、"quantity"は使って良いのか、疑問です。よろしくお願いします。
default user icon
Chihiro さん
2017/06/05 15:59
date icon
good icon

4

pv icon

4311

回答
  • outnumber

outnumber=「数で勝る」(動詞) 例文:"In this profession, women outnumber men by two to one. 「この職業では、2対1で、女性が男性より数で勝っている。」 out-接頭語で、他の動詞も作れます。 out-=greater, better, further, longerなどのほうに、状態や程度が大きいことを表します。 outwit=「人を出し抜く」「裏をかく」 outgrow=「(衣服・家など)に合わなくなるほど、大きく成長する」 outlive=「人よりも長生きする」 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

4

pv icon

4311

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら