世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おしゃまさんって英語でなんて言うの?

特に、小さい女の子が子供らしくも大人っぽく振る舞ったりとか、そういう感じなんですが、英語ではどんな形容詞が当てはまりますか?
default user icon
FUMIKOさん
2017/06/05 17:51
date icon
good icon

4

pv icon

7986

回答
  • quite the little lady

  • act grown-up for one's age

「おしゃま」は英語でquite the little lady、 act grown-up for one' ageです。 quite the little ladyは日本語にすれば 「まさに小さな女性だ」で早熟でおしゃまな子 という意味になります。 act grown-up for one's ageは 「年齢の割に大人びた振る舞いをする」 という意味で、同じく「おしゃまな」 と同義になります。 「彼女はおしゃまだ」と言いたいのであれば She is quite the little lady. She acts grown-up for her age. になります。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

7986

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7986

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら