世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

肩の力を抜いて楽しんでほしいって英語でなんて言うの?

子供に対して思ってることを、先生に伝えたい時。
female user icon
AKANEさん
2017/06/07 21:38
date icon
good icon

11

pv icon

22194

回答
  • I just want him/her to relax and have fun.

「肩の力を抜く」はrelaxと言うと自然です。 I just want him/her to relax and have fun. 「彼/彼女にはただリラックスして楽しんでもらいたいんです」 文脈によっては、何を楽しむかということを明らかにされるとより具体的で良いと思います。 I just want him/her to relax and enjoy ○○. 「彼/彼女にはただリラックスして○○を楽しんでもらいたいんです」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I just want my son/daughter to take it easy and and have fun.

「肩の力を抜く」は日本語独特の言い方なので直訳を避けます。自然な英語にするとrelaxとか、take it easyがしっくりきます。 I want 人 to ~で、人に~をしてもらいたい、という意味になります。
Yoshiko AIba Q-Leap Inc.,取締役 ビジネス英語講師 / 中央大学ビジネススクール講師
good icon

11

pv icon

22194

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:22194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら