世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう元の関係には戻れないよって英語でなんて言うの?

裏切り行為をしてきた人から謝罪をされたが、話はするが、元の関係には戻れない。と言いたい場合に使えるフレーズを教えてください。
default user icon
Mariさん
2017/06/20 23:40
date icon
good icon

11

pv icon

19976

回答
  • We can't go back to how it was before.

  • Our friendship/relationship will never be the same.

自然でネイティブっぽい英語では、「We can't go back to how it was before」という表現を使います。このフレーズは友達でも、恋愛相手でもオッケーです^^ そして、「Our friendship/relationship will never be the same.」という表現を使う事が出来ます。友達と話している場合には「friendship」(友情)という単語を使い、恋愛相手と話している場合には「relationship」(恋愛関係)という単語を使います。 グッドラック!
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Our friendship will never be the same.

  • We cannot go back to what we used to be.

Our friendship will never be the same. もう我々の友情関係は同じではいられないよ。 →恋人であれば"relationship"で表現すると自然です。  あるいはシンプルに"We'll never be the same."というのもありです。 We cannot go back to what we used to be. 昔のようには戻れないよ。 "what we used to be"は「かつて(以前)そうだったように」という意味です。 cannot go back to:〜には戻れない
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

11

pv icon

19976

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:19976

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら