土が硬いとゴボウの根は枝分かれしますって英語でなんて言うの?
土の硬さが耕して柔らかいと根はまっすぐに伸びていきます
回答
-
If the soil is hard, (then) the burdock roots will branch out.
「土が硬いとゴボウの根は枝分かれします」
If the soil is hard, (then) the burdock roots will branch out.
soil = 土
(土はdirtという言葉も言いますが、植物についての話ではsoilが適切です)
hard = 硬い
burdock = ゴボウ
root(s) = 根
branch out = 枝分かれします
(branchは名詞で「枝」ですが、branch outは「根や枝が分かれて伸びる」という意味です)
この文は仮定法if... , then...のパターンです。
thenを略しても大丈夫です。