質問する
ゲストさん
注目
新着回答
時間に追われてるって英語でなんて言うの?
仕事での締切に追われている時です
Shinさん
2017/07/02 23:06
51
38756
Kaori
カナダ在住英語アドバイザー
日本
2017/07/04 07:55
回答
I'm pressed for time.
"be pressed for time" は「時間に追われている、時間が迫っている」という表現になります。 "press" は「(精神的に)圧迫する、プレッシャーを掛ける」という意味です。 他に "become rushed" と言うこともできます。"rush" は「急ぐ」ということを表します。
役に立った
39
Zakiyama
バイリンガル自由人
日本
2018/05/13 17:31
回答
The clock is ticking.
時計がカチカチと動いているという直訳ですが、これはつまり時間が迫っている、残り時間がわずかである状態を示します。つまり「時間に追われている」という意訳をすることができます。 主語を自分に置き換えるのであれば、I'm in a rush.「私は急いでいます。」とすることも可能です。お役に立てれば幸いです。
役に立った
12
回答したアンカーのサイト
ZAKIYAMA ENGLISH
51
38756
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
時間に縛られるって英語でなんて言うの?
時間に追われていると、ミスを起こしやすいって英語でなんて言うの?
何かに追われてる気分!って英語でなんて言うの?
小説家は締切に迫られて気苦労が多い仕事だ。って英語でなんて言うの?
請求書(作成)の〆に追われてたって英語でなんて言うの?
忙しいって英語でなんて言うの?
有名は孤独の裏返しって英語でなんて言うの?
遠くに行きたいって英語でなんて言うの?
肩と首が凝ってる時は、首をぐるぐる回すと良いって英語でなんて言うの?
日本人はいつも時間に追われているって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
51
PV:
38756
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
124
2
Yuya J. Kato
回答数:
16
3
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Ayaka A
回答数:
8
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
349
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
163
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16836
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7054
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら