世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ゴミは 出す曜日が異なるって英語でなんて言うの?

ゴミは 曜日や 出す方法が違うのだと伝えたかったのですが、わからず We put out burnable trash every Mondays in our region.といったら、 ? biodegradable ?ともかえされて?? ✳︎ 曜日により 出すゴミの種類が違うことを、説明したいのと、 ✳︎ Biodegradable は 可燃ゴミとは似て非なるものですか?
default user icon
YUKOさん
2017/07/13 09:58
date icon
good icon

46

pv icon

15275

回答
  • Different garbage goes out on different days.

最初から説明すると、 We separate our garbage into burnable, (燃えるゴミ) non-burnable, (不燃) PET bottles, aluminum cans, (アルミ) steel cans, (スチール) glass, and hazardous materials (危険物). 最後の「危険物」は説明が要るかもしれません。その場合には、 "...hazardous materials, such as batteries(乾電池), machinery (機械), electronics (家電製品) or large items (デカい物). どの日どの物を出すと説明するとき、このパターンが良い: On [曜日], we put out [種類]. On Friday, we put out hazardous materials. On Tuesday, we put out burnables. この物はどの日に出して良い?と聞かれるとき、順番を逆にします。 We put aluminum cans out on Wednesday. We put glass out on Sunday.
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • Different types of rubbish is collected on different days.

Different types of rubbish is collected on different days. British English normally uses the word rubbish while American English says garbage. There can be different types of rubbish - Recyclables, plastics, paper, burnables etc. Rubbish is normally 'collected' by dustbin men in the UK. Different days - Recyclables are collected on Mondays, plastics on Tuesdays etc. I hope that helps!
Different types of rubbish is collected on different days. ゴミのことを、アメリカ英語では garbage と言いますが、イギリス英語では rubbish という言葉を使います。 ゴミにはいろいろな種類があります。資源ごみ、プラスチック、紙類、燃えるゴミなど イギリスではゴミはごみ収集作業員の方に 収集されます(collected)。 different days というのは、例えば資源ごみは月曜日、プラスチックは火曜日という風に曜日ごとに回収されます。 参考になればうれしいです!
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • Each day of the week is dedicated to a specific type of garbage.

  • There is a schedule for rubbish collections for the week.

>Each day of the week is dedicated to a specific type of garbage. *Dedicated=devoted to a task or purpose *specific type=clearly defined or identified. Eg. Mondays is just for glass. Tuesday is just for burnables. >There is a schedule for rubbish collections for the week. *Schedule=giving lists of intended events and times
Each day of the week is dedicated to a specific type of garbage. *Dedicated=タスクに専念している、何かしらの目的のため、という意味です。 *specific type=はっきりと定義されて区別されたという意味です。 例えば、月曜日はガラス製品だけ、火曜日は燃えるゴミなどです。 There is a schedule for rubbish collections for the week. *Schedule=予定された出来事のリストを与えることです。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Different rubbish is collected on different days

  • You need to take out specific types of rubbish for collect on specific days

People from the USA say, 'trash,' but in the UK we say, 'rubbish.' In these days of cost saving and local councils impressing upon householders the importance of seperating rubbish so that it may be recycled, there may be two or mnore different collections for the various types of rubbish the average family produces. Eg. "What are you doing with the brown bin?" "Taking out the general rubbish." "No, that's tomorrow. Today's the plastic and paper collection!"
アメリカ出身の人は'trash'と言いますが、イギリスでは私たちは'rubbish'と言います。 最近は経費削減や、地元の委員会が各家庭にリサイクルするために分別をきちんとするように強く働きかけています。 一般家庭で出る様々な種類のゴミには2つかそれ以上の異なる分け方があります。 例文 "What are you doing with the brown bin?" "Taking out the general rubbish." "No, that's tomorrow. Today's the plastic and paper collection!"
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Different types of rubbish, goes out on different days

  • We have different rubbish collection days

different' means not the same as anything so you would call different rubbish like -Paper, plastic, cans etc If you said ' we have different rubbish collection days' this means there are different days to collect rubbish to explain it more then you would say 'Different rubbish (types of rubbish), goes out on different days' this means it better to the person you are talking to
「different」は「同じでない、違う」という意味です。ですから、紙、プラスティック、缶などは「different rubbish(異なるゴミ)」と言えます。 「We have different rubbish collection days.」は、それぞれのゴミを集める日が異なることを表します。さらに説明するなら、以下のように言えます。 Different rubbish (types of rubbish), goes out on different days. (異なる種類のゴミは、異なる日に出します。) こちらの方が分かりやすいです。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Different types of rubbish need to be taken out on different days.

Rubbish = British word for waste Garbage / Trash - American word for waste Different types = different sorts, different varieties 'This garbage goes out today, but check the schedule for different types' Schedule = diary, agenda 'Burnable trash is collected on Mondays, but other varieties go out on other days''
Rubbish =「ゴミ」という意味のイギリス英語。 Garbage / Trash =「ゴミ」という意味のアメリカ英語。 Different types = いろいろな種類の 'This garbage goes out today, but check the schedule for different types' (このゴミは今日ですが、他の種類のゴミについてはスケジュールを確認してください) Schedule = 予定、スケジュール 'Burnable trash is collected on Mondays, but other varieties go out on other days' (燃えるゴミは月曜日に収集されますが、ほかの種類のゴミは別の曜日に出します)
Andrea Jane DMM英会話講師
回答
  • We have different rubbish removal days!

"We have different rubbish removal days!" Monday - rubbish Tuesday - paper and plastics Wednesday - biodegradable Thursday - glass "Different" not the same as something else "Rubbish" we have a few different words to describe this - garbage, refuse, waste "Removal" this is the action when something is being taken away
"We have different rubbish removal days!" Monday - rubbish(月曜日- ゴミ) Tuesday - paper and plastics (火曜日-紙やプラスチック) Wednesday - biodegradable (水曜日- 資源ごみ) Thursday - glass(木曜日- ガラス) "different" は、他のものと同じでないという意味です。 "rubbish"はいろいろな意味がありますが、garbage, refuse, waste (ごみ)のことです。 "removal"は捨てる行動のことです。
Ronel DMM英会話講師
good icon

46

pv icon

15275

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:15275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら