質問する
ゲストさん
注目
新着回答
謝るしかないって英語でなんて言うの?
ミスして謝るしかなかった場合
CHIEさん
2017/07/23 15:03
19
9707
Lily Noma
バイリンガル翻訳家/ヨガインストラクター
アメリカ合衆国
2017/07/27 13:29
回答
I have no choice but to apologize.
ミスして謝るしかなかった場合には「謝るしかない」と言いたいなら、英語ではこのようです。 I have no choice but to apologize. 他の例文: I have no choice but to go to the event. イベントへ行くしかない。 I have no choice but to study Japanese. 日本語を勉強するしかない。 ご参考までに。
役に立った
14
Baldwin Pronk
英語教師・日英翻訳家
オランダ
2019/01/31 12:47
回答
I have to own up to my mistake
ミスしたから謝るしかないというのは、ミスを認めることです。 責任をとって自分のミスだと言って謝るというのは英語で 'own up to my mistake'
役に立った
5
19
9707
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
今更許してとは言わないけどって英語でなんて言うの?
まず謝ることが大切ですって英語でなんて言うの?
謝ることないよって英語でなんて言うの?
〜しかって英語でなんて言うの?
その場がおさまるって英語でなんて言うの?
なんかごめんねって英語でなんて言うの?
時間に遅れてすみません。って英語でなんて言うの?
しかないって英語でなんて言うの?
わざとじゃないのごめんねって英語でなんて言うの?
わたしは、あなたでなくて、田中君に謝ってもらいたいのです。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
19
PV:
9707
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
179
2
TE
回答数:
153
3
Yuya J. Kato
回答数:
92
Paul
回答数:
87
Taku
回答数:
78
Amelia S
回答数:
24
1
Taku
回答数:
388
2
Paul
回答数:
330
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
319
TE
回答数:
242
Yuya J. Kato
回答数:
177
Amelia S
回答数:
168
1
Paul
回答数:
16669
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7000
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
4998
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら