今夏休みですって英語でなんて言うの?


「私は今夏休みなんです」と伝えたい時に
どう言ったらいいのか教えてください!

また、いつまで休みなのかも伝えたいです。
  • カテゴリ:日常会話
  • 伝える相手:友達
  • 伝え方:対面、電話
  • ニュアンス:カジュアル
SAKIさん
2017/08/06 16:30
英訳例
  • I'm on summer vacation until~

I'm on summer vacation until~「私は〜まで夏休みです。」

until以降に日付を入れればOKです。

ご参考になれば幸いです。
Sachio KAWABATA TOEIC満点英語講師
英訳例
  • I am on summer vacation until the end of August!

  • I am on summer vacation until the 25th of September!

When trying to explain that we are currently on vacation, we can use the actual date it ends or we can use an estimate.
"Actual" the real date your summer vacation ends
"Estimate" meaning an approximate time when your summer vacation ends

Examples:
"I am on summer vacation until the end of August!" (Estimate)
"I am on summer vacation until the 25th of September." (Actual)
休暇中であることを説明するときは、具体的な日にちとその終わりか想定される期間を使うことができます。

""Actual"" とは、具体的な夏休みの日にちと休暇の終了日です。
""Estimate"" とは、夏休みが終わると想定される日時を意味します。

例文
""I am on summer vacation until the end of August!"" (Estimate)
8月の終わりにまで夏休みです。(推定)
""I am on summer vacation until the 25th of September."" (Actual)"
9月25日まで夏休みです。(実際)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel Milne DMM英会話講師
英訳例
  • I am on summer vacation until ....

I am on summer vacation = you are on summer vacation right now

until + date = when your summer vacation ends

"I am on summer vacation until 20 September."
I am on summer vacation
今ちょうど夏休み中ということです。

until + date
いつ夏休みが終わるか

I am on summer vacation until 20 September.
夏休みは9月20日までです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
英訳例
  • I'm on vacation until the 25th

Well, context is always key, no matter which language you are speaking, and in this case, the context will dictate the time of year it is and the time you are speaking. If it's summer and you are on vacation, then it is clearly, a summer vacation - so no need to mention 'summer.' Similarly, if it is August and it is sometime before the 25th of August, there is no need to mention the month - 'the 25th' is quite clear because of the time of the month you are speaking.
何語を喋っていたとしても、文脈が常に鍵になります。
もし夏で、そしてあなたが休みの真っ最中なら、それは間違いなく夏休みということがわかるから、Summerという言葉はいらないし、それと同じように、8月で25の手前であれば8月を言う必要がなくなる。この場合、何もいわなくても、25日というのはすごくはっきりしているよね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
英訳例
  • I'm on summer vacation.

  • I'm on summer break.

両フレーズとも、「今、夏休み中です。」という意味になります。
「夏休み」は、summer breakまたは、summer vacationと表すことができますが、私はアメリカ在住ですが、summer vacation の方をネイティブの方は良く使っているような気がします。

「〜まで夏休み」と伝えたい場合は、
I'm on summer vacation until ~. (例:I'm on summer vacation until the end of this month.)
I'm on summer break until ~. (例:I'm on summer break until the end of this month.)

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
英訳例
  • I am on summer vacation now and will only be going back to word/school on the "2nd January 2018"

>I am on summer vacation now and will only be going back to word/school on the "2nd January 2018"

Example 1
Him: You not in work?
You:I am on summer vacation now.
Him: Nice, how long?
You:going back to word on the "2nd January 2018"

Example 2
Him: Hi, you not at school?
You:I am on summer vacation now and will only be going back to school on the "2nd January 2018"


Other sentences
a. I am on summer vacation until .....
b. Summer vacation has started for me, going back to school/work on the ....


(例文1)
Him: You not in work?
仕事中ですか?
You:I am on summer vacation now.
今、夏休み中です。
Him: Nice, how long?
いいですね。どれくらい(休暇)ですか?
You:going back to word on the ""2nd January 2018""
2018年1月の第2週に戻ってきます。


(例文2)
Him: Hi, you not at school?
学校は休みですか?
You:I am on summer vacation now and will only be going back to school on the ""2nd January 2018""
今、夏休みです。2018年の1月の第2週に学校が始まります。

他にも下記のように言うこともできます。
a. I am on summer vacation until .....
b. Summer vacation has started for me, going back to school/work on the ....

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
英訳例
  • I'll be on vacation for the next 3 weeks.

  • I'm on a three week vacation.

These expressions are very similar. The only real difference is the word order and a slight grammar
change. They are both very simple and direct ways to express the fact that you're on vacation and
the duration of your vacation in only one sentence.

The first sentence is more formal than the second.
二つの文はとてもよく似ています。唯一の違いは語順とちょっとした文法です。
どちらも、わかりやすくストレートに「休暇中であること」また「その長さ」を一つの文で表しています。

一つ目の文の方が二つ目よりもフォーマルです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matthew J  DMM英会話講師

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら