世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今度、友達の結婚式に振袖を着る予定ですって英語でなんて言うの?

友人の結婚式が神前式なので、一緒に参列する友達5人で揃えて振袖を着ます。
default user icon
LENAさん
2017/08/07 21:58
date icon
good icon

6

pv icon

9817

回答
  • I'm thinking of wearing a long-sleeved kimono at/to my friend's wedding.

今度をthis timeと言いますが、この場合訳さなくても大丈夫です。 友達の結婚式 friend's wedding 振袖を着る wearing a long-sleeved Kimono 振袖 long-sleeved Kimono 予定です thinking of (考えています) planning to 友達の結婚式、おめでとうございます。振袖は似合うと思います。楽しんでください。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I will wear a Furisode for my friend's upcoming wedding ceremony. 

”Upcoming〜”と書くと、”近々行われる〜”というニュアンスを加えられます。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • I'm planning to wear a furisode to my friend's wedding.

「友達の結婚式に振袖を着る予定です」は I'm planning to wear a furisode to my friend's wedding. という英文で表現できます。 plan to ...は「~の予定だ」、wearは「着る」という意味です。 もし友達5人全員が振袖を着る予定だと言いたい場合は 主語のIをWeに変えて We're planning to wear furisode to our friend's wedding. にすればOKです。 振袖についでの説明が必要な場合は、 a long-sleeved kimonoと補足するといいですね。 参考になれば幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

6

pv icon

9817

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9817

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら