世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無難な服、無難な考えの「無難」って英語でなんて言うの?

好きなファッションや好きな色を聞かれた時に、「無難」ってなんて言うのがいいのか疑問になった。
default user icon
KENJIさん
2017/08/25 22:25
date icon
good icon

27

pv icon

15697

回答
  • When it comes to clothes, I like nonprovocative fashion.

  • I like neutral colors.

  • My opinion is usually conservative.

When it comes to clothes, I like nonprovocative fashion. (服装となると、私は無難なファッションが好きです。) I like neutral colors. (私は無難な色が好きです。) My opinion is usually conservative. (私の意見は大体無難なものが多いです。) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ nonprovocative = 挑戦的でない、冒険的でない、無難な neutral = 中立の、良くも悪くもない、無難な conservative = 保守的な、控えめな、無難な 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • safe

質問者さんの文脈には当てはまらないかもしれませんが、 一般的に、「無難」は大体safeで表現することができます。 例) It's safe to use this color. 「この色を使う方が無難だね」 It's safe to dress formally. 「畏まった服装をする方が無難だね」 そんなにすごく良いわけではないけど、最悪な事態は確実に避けれるような安全で無難な選択のことをsafe choiceと言ったりします。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

27

pv icon

15697

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:15697

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら