何か欲しいものはある?って英語でなんて言うの?

コーヒーを買ってくるけど、何か欲しいものがあれば買ってくるよ?という会話をよくするので。
  • カテゴリ:日常会話
  • 伝える相手:家族
  • 伝え方:対面、電話
  • ニュアンス:カジュアル
( NO NAME )
2017/08/26 11:21
英訳例
  • Is there anything you want?

「何かほしいものある?」よく使われる表現ですね。飲物に限らず、買物やお昼を買いに行くようなときにも同じ表現を使います。ご参考にしていただければ幸いです。
英訳例
  • Can I grab you something?

  • Do you need anything from the convenience store?

  • Do you fancy anything from the convenience store?

わかります!結構言いますよね!仲良くなれるきっかけを与えてくれるフレーズでもあるんですよね。

一行目は、ついでに何か持ってこようか、というニュアンスです。こちらはどこの英語圏の国でも使えます。短いですし言いやすい言い方です。

二行目は、あえてコンビニの単語を使います。何か必要なものある?という意味です。

三行目は、fancyの動詞を使っています。どちらかといえばイギリスでは一番使われていると思います。まさに「ほしい」に一番近い意味合いでwould likeより固くなく、wantよりフレンドリーで少々丁寧な言い方です。
言語喫茶ミッキーハウス 新宿区高田馬場の言語カフェ

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら