世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

世間から認められたいって英語でなんて言うの?

自分の英語力を世間から認められたいからTOEICテストを受験します。 就職に有利だからです
default user icon
TAKASHIさん
2017/09/08 17:29
date icon
good icon

22

pv icon

41709

回答
  • to want to be acknowledged for

  • to want to be acknowledged by the public for

  • to want to be acknowledged by society for

「[認める](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33801/)」→ to recognize/to acknowledge 「認められる」→ to be recognized/to be acknowledged 「認めない」→ to not be recognized/to not be acknowledged 「認めたい」→ to want to be recognized/to want to be acknowledged 「[世間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69866/)」は society か public になりますが、I want to be acknowledged for my English abilities も言えば「世間」と言えなくても同じ意味が伝わります。 「自分の英語力を世間から認められたいからTOEICテストを受験します。」→ I want to be recognized for my English abilities, so I am taking the TOEIC exam. 「就職に有利です」→ It is advantageous for job hunting./It is useful for finding employment. ご参考までに。
回答
  • I want to be known for ○○

  • I want to be well known around the world for ○○

[認める](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33801/)と翻訳すれば、"acknowledge" は確かに一番思い浮かぶ言葉ですね。でも、ときどき違う言葉を使ったら、助かると思う。 "known for" は「認める」を指すのでこの表現も使える。例えば、I want to be known for my English ability" は「自分の[英語](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32985/)力を認められたい」という意味です。他の例文は、"I want to be known for curing this disease" は「この病気を治すことで認められたい」と翻訳する。 もし、世界中で顔が広くなることが欲しかったら, "I want to be well known around the world for ○○" というフレーズを使える。○○の代わりに具体的の理由を言える。例えば、「英語力」なら、"I want to be well known around the world for my English ability."になる。
回答
  • I want to be acknowledged by the public.

I want to be acknowledged by the public. 私は世間に認められたいです。 上記のように英語で表現することもできます。 the public は「世間」という意味の英語表現です。 他には: for my English skills 英語力で お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

22

pv icon

41709

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:41709

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら