質問する
ゲストさん
注目
新着回答
消臭って英語でなんて言うの?
服についた食べ物やタバコの臭いを消臭。
takagiさん
2016/01/18 16:34
25
28736
Yumi
発音コーチ、英語コンサルタント
日本
2016/01/20 00:16
回答
deodorizer
芳香剤、脱臭剤のことを、deodorizerと言います。 日本語でもデオドラントと言いますね? あれは、英語の deodorantから来ていて、体臭を消すためのものを指します。 お部屋の消臭、たばこなどの臭い消しはdeodorizerです。 deodorizeが動詞で「臭いを消す、消臭する」 This little spray can deodorize clothes. この小さなスプレーで洋服の臭いが取れます。 みたいに使うといいですよ。
役に立った
15
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
Jack Shimizu
英語コーチ
日本
2017/02/11 13:31
回答
Air Freshener
Spray-type Fabric Odor Eliminator
Fabric Refresher
英語では「消臭」の方法によって言葉が変わります。 1番目の英訳例は、部屋(室内)用の消臭剤です。 これを衣服にスプレーする人もいますが、基本的に部屋の臭いを「匂い」に変える消臭剤です。 2番目は「スプレータイプの生地から臭いを取り除く」という意味での消臭剤で、こちらも一般的にドラッグストアで売っています。 Odor Eliminator for Fabric でもOKです。 3番目も2番目と同様、「生地をリフレッシュする」商品で、ドラッグストアなどで買える「ファブ○ーズ」とよく似た商品です。 ちょっと話がそれますが、カーテンなどに photocatalysis や photocatalyst と記載があれば「光触媒繊維が練り込まれている」または「光触媒繊維で織られている」生地を指し、光(太陽光など)による消臭効果があります。 他にもodor eaterというと「匂いを食べるもの」という意味から「脱臭剤」として使われ、主にトイレや靴棚に置いておくものです。 靴の中敷にも効果として記載があれば「消臭」や「防臭」の意味合いを持ちます。 中敷でも光触媒の記載がある製品もあります。 英語圏のドラッグストアに行く機会があれば、是非いろいろと見回って表現の違いを楽しんでみて下さいね。 お役にたてば幸いです☆
役に立った
10
25
28736
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
玄関がかび臭いので消臭剤を買いましたって英語でなんて言うの?
消臭剤って英語でなんて言うの?
消臭対応って英語でなんて言うの?
〇〇な機能を付加するって英語でなんて言うの?
お荷物お入れしてますって英語でなんて言うの?
ゴミ箱周辺から強烈な匂いが放たれているって英語でなんて言うの?
アンモニアって英語でなんて言うの?
ミドル脂臭って英語でなんて言うの?
酢酸って英語でなんて言うの?
地産地消って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
25
PV:
28736
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Taku
回答数:
122
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
85
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
25
1
Paul
回答数:
342
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16774
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら