質問する
ゲストさん
注目
新着回答
絶対絶命って英語でなんて言うの?
もう逃げられない状況に追い込まれる事
( NO NAME )
2017/11/12 16:29
4
8264
Naoki
英語講師&翻訳者
日本
2017/11/13 12:07
回答
be in a real bind
be in a real pinch
in bindは「苦境にある」という意味です。 この表現にrealをつけて強めると、 be in a real bindとすると「絶体絶命」 というニュアンスを出せます。 bindの代わりにpinchを入れて、be in a real pinch としても同じような意味になりますが、 やや危機の度合いが下がります。 I'm in a real bind. 絶体絶命だ 参考になれば幸いです。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
4
8264
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
絶対にって英語でなんて言うの?
絶対ある!って英語でなんて言うの?
あなたに絶対〜してもらいたいって英語でなんて言うの?
絶対だよって英語でなんて言うの?
100発100中って英語でなんて言うの?
絶対に外せないって英語でなんて言うの?
田中と別れて俺とつき合ってくれ!って英語でなんて言うの?
外国人にとって、日本語のチンプンカンプンは使い方が難しいらしい。って英語でなんて言うの?
留学することを決めたって英語でなんて言うの?
絶対に、ほとんどの〜がーだ。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
8264
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
153
2
Yuya J. Kato
回答数:
78
3
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Paul
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
Yuya J. Kato
回答数:
237
TE
回答数:
231
Paul
回答数:
211
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12218
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7161
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら