世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

警察から電話もらって、お金を取り戻せた?って英語でなんて言うの?

友達がお金をなくし、彼らのお金だろうというものがみつかったのですが、暫く待つように言われました。 その時制が分からなくて。 When you got the call from police let me know if you get your money back? If の後は現在形なのか過去形なのか、それとも現在完了分からなくて。
default user icon
ASAKOさん
2017/11/15 08:11
date icon
good icon

2

pv icon

3214

回答
  • When you _get_ the call from the police, let me know if you get / will get / got your money back.

  • Let me know if you get your money back.

この場合、「When」の後は現在形です。過去形だと、もう警察からの電話が終わったことになります。 「If」の後は現在・未来・過去どれでも通じます。文法的な違いありますが、会話なら不自然感はありません。 二番目の役はより自然な言い方です。わざわざ「警察から電話もらって」を言う必要はないと思うので省略しました。
good icon

2

pv icon

3214

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら