質問する
ゲストさん
注目
新着回答
国家ぐるみって英語でなんて言うの?
国家ぐるみでドーピングをするって何といえばいいですか?
LioKenさん
2017/12/08 19:01
8
5865
Vikash Paliwal
映画プロデューサー/映画監督/脚本家
インド
2017/12/18 11:51
回答
state-sponsored
国家ぐるみドーピング state-sponsored doping 国家ぐるみは”state-sponsored"、ドーピングは"doping"で大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Facebook
SAYAKA
アメリカ在住ブロガー / エッセイスト / 英語学習サポーター
日本
2019/08/20 21:28
回答
state-sponsored doping
「国家ぐるみ」と言う表現は「国家」はstate を使って、国がスポンサーになって(サポートをする)と言う意味でとらえて、 state-sponsored と言う言い方ができます。 They carry out state-sponsored doping. 「国家ぐるみでドーピングをする。」 また、スポンサーになると言う動詞 to sponsor を使ってもいいですね。 The state sponsors athlete doping. 「国家が運動選手のドーピングを後援する。」
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
「アメリカ人との国際結婚準備中 SAYAの英語な毎日」
8
5865
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
情報統制を強めている。何が虚偽情報であるか決めるのは当局って英語でなんて言うの?
「独裁国家」って英語でなんて言うの?
国家って英語でなんて言うの?
入国管理局はどんな仕事をするところですかって英語でなんて言うの?
通訳案内士って英語でなんて言うの?
国家資格をとりたいって英語でなんて言うの?
ドーピングをするって英語でなんて言うの?
隠蔽するって英語でなんて言うの?
会社ぐるみの、組織ぐるみのって英語でなんて言うの?
国家試験って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
8
PV:
5865
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
200
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
70
3
Yuya J. Kato
回答数:
32
Kogachi OSAKA
回答数:
13
Ayaka A
回答数:
9
Paul
回答数:
7
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
310
3
Paul
回答数:
284
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
190
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12210
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7085
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら