質問する
ゲストさん
注目
新着回答
誰もが通る道って英語でなんて言うの?
何かを学ぶ上でみんなが通る道のこと
Fumiyaさん
2016/01/27 22:02
36
28384
Jeremiah
写真家 執筆家
アメリカ合衆国
2016/03/14 22:07
回答
A path everybody goes through.
A feeling everyone will experience.
2つの表現、まさに「道」pathと「経験する気持ち」feeling の2つ。 It seems impossible to become fluent in English. That is the feeling that everybody experiences when learning English/a new language. 「英語が流暢になるなんて不可能に思える、というのは、英語(新しい言語)を学ぶ上で誰もが体験する気持ちです」
役に立った
23
Yuka
アメリカ育ちのバイリンガル•バイカルチュアル英会話講師
日本
2016/01/28 12:37
回答
Everyone goes through that road/path.
Everyone goes through the same thing.
①と②はほぼおなじですが、「道」"that road"ではなく、"same thing"を使っても、"goes through"で、何かを通り抜けるというニュアンスが伝わるので、この場合"same thing"=「あなたが辿ってきた道と同じ経験」、という意味につながります。 "Road/path"はまさに「その道、経路」という意味に対して「same thing」は、それに伴う感情だったり状況全てのことを指すので、慰めたいときなどは、"same thing"の方がいいかもしれませんね。
役に立った
13
36
28384
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
~を通る道って英語でなんて言うの?
避けて通るって英語でなんて言うの?
誰か通るかな?って英語でなんて言うの?
犬の散歩コースって英語でなんて言うの?
一般道では車に注意して下さいって英語でなんて言うの?
雨の日だったので道を歩いていると車に水をかけられたって英語でなんて言うの?
(道の)端に寄ろう。って英語でなんて言うの?
誰かに言われてするものではないって英語でなんて言うの?
擦り寄るって英語でなんて言うの?
通行人って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
36
PV:
28384
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
222
2
Taku
回答数:
150
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
TE
回答数:
21
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
463
3
TE
回答数:
291
Paul
回答数:
257
Yuya J. Kato
回答数:
192
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7100
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら